Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

become surety for

  • 1 hacerse garante de

    • become surety for

    Diccionario Técnico Español-Inglés > hacerse garante de

  • 2 intercedo

    inter-cēdo, cessi, cessum, 3, v. n., to go or come between, to intervene, to be between (syn. intervenio).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    si quis intercedat tertius,

    Plaut. Most. 5, 1, 56:

    intercedente lunā,

    Plin. 2, 11, 8, § 49:

    palus intercedebat,

    Caes. B. G. 7, 26:

    sylvae paludesque intercedebant,

    id. ib. 5, 52:

    inter singulas legiones impedimentorum magnum numerum intercedere,

    id. ib. 2, 17, 2.—
    B.
    In partic.
    1.
    To occur, happen, come to pass:

    saepe in bello parvis momentis magni casus intercedunt,

    Caes. B. C. 1, 21:

    inter bellorum curas res parva intercessit,

    Liv. 34, 1:

    nullum dictum intercessit,

    Cic. Fam. 1, 9.—
    II.
    Trop.
    A.
    Of time, to intervene, pass:

    vix annus intercesserat, cum, etc.,

    Cic. de Or. 2, 21:

    intercessere pauci dies,

    Liv. 2, 64:

    nox nulla intercessit,

    Cic. Cat. 1, 2:

    una nox intercesserat,

    id. Verr. 2, 2, 36; id. Clu. 20.—
    B.
    To be, exist, or come between persons.
    1.
    In order or rank:

    etsi nemo intercedebat, etc.,

    Cic. Brut. 47, 173.—
    2.
    In feelings or conduct:

    ira inter eas intercessit,

    Ter. Hec. 3, 1, 25:

    tacebit dum intercedat familiaritas,

    as long as our friendship lasts, id. Phorm. 4, 1, 17:

    inter nosmetipsos vetus usus intercedit,

    Cic. Fam. 13, 23, 1:

    ut ei cum genere humano quasi civile jus intercederet,

    id. Fin. 3, 20:

    nisi intercederent mihi inimicitiae cum istius mulieris viro,

    id. Cael. 13:

    inter nos officia paria intercedunt,

    id. Fam. 13, 65, 1; Nep. Att. 20:

    huic cum reliquis... bella intercesserant,

    Caes. B. G. 5, 11.—
    C.
    To interpose one ' s credit, become surety for a person:

    promisit, intercessit, dedit,

    Cic. Att. 1, 16:

    pro aliquo,

    id. Phil. 2, [p. 978] 18, 45:

    pro aliquo magnam pecuniam,

    to procure for a person by becoming surety for him, id. Att. 6, 1, 5:

    in omni genere negotiorum et obligationum... intercedere mulieres prohibentur,

    Paul. Sent. 2, 11, 1. —
    D.
    To oppose, withstand, protest against; of the tribunes of the people, who interposed their veto against a decree of the senate:

    cum intercedere vellent rogationi,

    Cic. Or. 2, 47:

    nisi mihi levissimus tribunus plebis intercessisset,

    id. Leg. 3, 8:

    ea lege, qua intercedi de provinciis non licebit,

    id. Prov. Cons. 8:

    ea quae de reductione regis scripta est auctoritas, cui scis intercessum esse,

    id. Fam. 1, 7:

    praetori,

    Liv. 38, 60:

    tribuni plebis intercedentes pro se (Caesare),

    Suet. Caes. 30; cf. At. Cap. ap. Gell. 4, 14, 6. This right of protest was also possessed by other magistrates; v. Varr. ap. Gell. 14, 7; Ascon. ap. Pis. 26; Liv. 5, 9.—So fig.:

    si status condictus cum hoste intercedit dies, tamen est eundum,

    Plaut. Curc. 1, 1, 7.—
    2.
    In gen., to interpose, interfere.
    (α).
    For or in behalf of a person, to intercede, interpose:

    cum enim vestra auctoritas intercessisset, ut ego regem tuerer,

    Cic. Fam. 15, 2, 4; Suet. Dom. 11.—
    (β).
    To obstruct, hinder, interrupt:

    si nulla aegritudo huic gaudio intercesserit,

    Ter. And. 5, 5, 5:

    intercessit et, quominus in acta sua juraretur, ut ne mensis September Tiberius vocaretur,

    Suet. Tib. 26:

    de cognomine intercessit Augustus,

    id. ib. 17:

    non quia intercedendum putem imaginibus,

    Tac. Agr. 46:

    consilio,

    id. H. 1, 19:

    parens noster privatas gratiarum actiones cohibet, intercessurus etiam publicis,

    Plin. Pan. 4:

    intercedere casibus, occursare fortunae,

    id. ib. 25 fin.:

    iniquitatibus magistratuum,

    id. ib. 80, 4; Plin. 32, 1, 1, § 4.

    Lewis & Short latin dictionary > intercedo

  • 3 varzla

    f. surety, caution, guarantee; ganga í vörzlu fyrir e-n, to become surety for one.
    * * *
    qs. varðsla, u, f. a watch; síðan þeim var v. vituð, Fsm.
    2. a warranty; vera í vörzlu fyrir e-u, to be one’s security, Gþl. 424; setja sik í borgan ok vörzlu, H. E. i. 525; ganga í vörzlu fyrir e-n um kaup, Ísl. ii. 135, Þiðr. 75, D. N. iii. 56; Rafn jáði biskupi at fullar vörzlur skyldi gefask fyrir öll fé kirkna, Bs. i. 740; með fullum vörzlum, Gþl. 259.
    3. a forbidding, ban; lyrittar varzla, Grág. (Kb.) ii. 15. vörzlu-maðr, m. a warranter, N. G. L. i. 347, Gþl. 389, Bs. i. 771, Str. 72.

    Íslensk-ensk orðabók > varzla

  • 4 praesto

    1.
    praestō (old collat. form praestū, acc. to Curtius Valerianus in Cassiod. p. 2289 P.: qui praestu sunt, Inscr. Carina Via Appia, 1, p. 217. In later time as adj.: prae-stus, a, um:

    bonorum officio praestus fui,

    Inscr. Grut. 669, 4), adv. [dat. from praestus, a sup. form from prae, so that praesto esse alicui = to be or stand in the foremost place for or as respects one], at hand, ready, present, here; usually with esse (very freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    ni tua propitia pax foret praesto,

    Plaut. Trin. 4, 1, 18: sed ubi est frater? Chaer. Praesto adest, Ter. Eun. 5, 8, 20; id. Heaut. 1, 1, 120; so Att. Tr. 498:

    quod adest praesto in primis placet,

    Lucr. 5, 1412; Lact. 3, 7, 10:

    sacrificiis omnibus praesto adesse,

    id. 2, 16, 10;

    more freq., praesto esse: ibi mihi praesto fuit L. Lucilius,

    Cic. Fam. 3, 5, 1:

    togulae lictoribus ad portam praesto fuerunt,

    id. Pis. 23, 55:

    tibi nulla fuit clementia praesto?

    hadst thou no compassion? Cat. 64, 137: praesto esse, to arrive, appear:

    hirundines aestivo tempore praesto sunt,

    Auct. Her. 4, 48, 61.—Without esse ( poet.):

    era, eccum praesto militem,

    Plaut. Mil. 4, 6, 1:

    ipsum adeo praesto video,

    Ter. And. 2, 5, 4; Stat. Th. 6, 643.—
    II.
    In partic: praesto esse or adire
    A.
    To be at hand, to attend or wait upon, to serve, aid:

    ero meo ut omnibus locis sine praesto,

    Plaut. Men. 5, 6, 26:

    jus civile didicit, praesto multis fuit,

    Cic. Mur. 9, 19:

    praesto esse clientem tuum?

    id. Att. 10, 8, 3:

    saluti tuae praesto esse, praesto esse virtutes ut ancillulas,

    id. Fin. 2, 21, 69; id. Fam. 4, 14, 4:

    ut ad omnia, quae tui velint, ita assim praesto, ut, etc.,

    id. ib. 4, 8, 1; id. Att. 4, 12, 1 fin.;

    also with videor,

    id. ib. 4, 12, 1 fin. —With adire:

    pauper erit praesto semper tibi, pauper adibit primus,

    will be at hand, at your service, Tib. 1, 5, 61.—
    B.
    With esse, to present one's self in a hostile manner, to resist, oppose:

    si quis mihi praesto fuerit cum armatis hominibus,

    Cic. Caecin. 30, 87:

    quaestores cum fascibus mihi praesto fuerunt,

    id. Verr. 2, 2, 4, § 11.
    2.
    prae-sto, ĭti (post-class. also praestāvi), ātum or ĭtum, 1, v. n. and a.
    I.
    Neutr., to stand before or in front.
    A.
    Lit.:

    dum primae praestant acies,

    Luc. 4, 30.—
    B.
    Trop., to stand out, be superior, to distinguish one's self, to be excellent, distinguished, admirable; constr. alicui aliquā re, alicui rei, in aliquā re, or absol. (class.):

    cum virtute omnibus praestarent,

    Caes. B. G. 1, 3:

    quantum praestiterint nostri majores prudentiā ceteris gentibus,

    Cic. de Or. 1, 44, 192:

    quā re homines bestiis praestent,

    id. Inv. 1, 4, 5:

    hoc praestat amicitia propinquitati, quod, etc.,

    id. Lael. 5, 19:

    Zeuxin muliebri in corpore pingendo plurimum aliis praestare,

    id. Inv. 2, 1, 1:

    ceteris,

    id. Ac. 1, 4, 16:

    suos inter aequales longe praestitit,

    id. Brut. 64, 230:

    omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus,

    Sall. C. 1, 1:

    praestare honestam mortem existimans turpi vitae,

    Nep. Chabr. 4, 3:

    quantum ceteris praestet Lucretia,

    Liv. 1, 57, 7:

    cernere, quantum eques Latinus Romano praestet,

    id. 8, 7, 7:

    quantum vel vir viro vel gens genti praestat!

    id. 31, 7, 8:

    genere militum praestare tironibus,

    id. 42, 52, 10:

    tantum Romana in bellis gloria ceteris praestat,

    Quint. 1, 10, 14:

    qui eloquentiā ceteris praestet,

    id. 2, 3, 5; 2, 16, 17; Curt. 8, 14, 13; Just. 18, 3, 14; 28, 2, 11; 44, 3, 9:

    sacro, quod praestat, peracto,

    Juv. 12, 86:

    probro atque petulantiā maxume praestabant,

    were pre-eminent, distinguished themselves, Sall. C. 37, 5:

    truculentiā caeli praestat Germania,

    Tac. A. 2, 24:

    cur alias aliis praestare videmus Pondere res rebus?

    Lucr. 1, 358.—
    2.
    Praestat, with a subjectclause, it is preferable or better:

    nimio impendiosum praestat te, quam ingratum dicier,

    it is much better, Plaut. Bacch. 3, 2, 12:

    mori milies praestitit, quam haec pati,

    it was better, Cic. Att. 14, 9, 2:

    praestare dicunt, Gallorum quam Romanorum imperia perferre,

    it is better, Caes. B. G. 1, 17:

    motos praestat componere fluctus,

    Verg. A. 1, 135; 3, 429; 6, 39.
    II.
    Act.
    A.
    To surpass, outstrip, exceed, [p. 1431] excel (not in Cic. or Cæs.; constr. usually aliquem aliquā re): qui primus in alterutrā re praestet alios, Varr. ap. Non. 502, 23; Varr. R. R. 2, 2, 10; 3, 1, 3:

    quantum Galli virtute ceteros mortales praestarent,

    Liv. 5, 36, 4:

    qui belli gloriā Gallos omnes Belgasque praestabant,

    Hirt. B. G. 8, 6:

    praestate virtute peditem, ut honore atque ordine praestatis,

    Liv. 3, 61, 7:

    ut vetustate et gradu honoris nos praestent,

    id. 7, 30, 4; 34, 34, 14; 37, 30, 2:

    praestat ingenio alius alium,

    Quint. 1, 1, 3; Val. Max. 3, 2, 21; 3, 2, ext. 7;

    7, 2, 17: honore ceteros,

    Nep. Att. 18, 5; 3, 3; id. Reg. 3, 5:

    imperatores prudentiā,

    id. Hann. 1, 1:

    eloquentiā omnes eo tempore,

    id. Epam. 6, 1.—Only aliquem, Stat. Th. 4, 838.—
    B.
    To become surety for, to answer or vouch for, to warrant, be responsible for, to take upon one's self, etc. (class.):

    ut omnes ministros imperii tui rei publicae praestare videare,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 3:

    quem tamen ego praestare non poteram,

    id. Att. 6, 3, 5:

    quanto magis arduum est alios praestare quam se, tanto laudabilius,

    Plin. Pan. 83:

    communem incertumque casum neque vitare quisquam nostrum, nec praestare ullo pacto potest,

    Cic. Fam. 5, 17, 3: simus eā mente ut nihil in vitā nobis praestandum praeter culpam putemus, that we need only answer for guilt, i. e. keep ourselves clear of guilt, id. ib. 6, 1, 4:

    impetus populi praestare nemo potest,

    no one can be held to answer for the outbreaks of the people, id. de Or. 2, 28, 124:

    periculum judicii,

    id. Mur. 2, 3:

    damnum alicui,

    id. Off. 3, 16:

    invidiam,

    id. Sest. 28, 61:

    nihil,

    to be responsible for nothing, id. Q. Fr. 3, 1, 3; cf. in pass.:

    cum id, quod ab homine non potuerit praestari, evenerit,

    what none could vouch for that it would not happen, id. Tusc. 3, 16, 34. —With ab aliquā re:

    ego tibi a vi praestare nihil possum,

    Cic. Fam. 1, 4, 3.—With de:

    quod de te sperare, de me praestare possum,

    Cic. Fam. 4, 15, 2.—With an objectclause:

    quis potest praestare, semper sapientem beatum fore, cum, etc.?

    Cic. Tusc. 5, 10, 29; cf.:

    (praedones) nullos fore, quis praestare poterat?

    id. Fl. 12, 28:

    meliorem praesto magistro Discipulum,

    Juv. 14, 212.—With ut:

    illius lacrimae praestant ut veniam culpae non abnuat Osiris,

    Juv. 6, 539.—
    C.
    In gen., to fulfil, discharge, maintain, perform, execute:

    arbitramur nos ea praestitisse, quae ratio et doctrina praescripserit,

    Cic. N. D. 1, 3, 7:

    ultima exspectato, quae ego tibi et jucunda et honesta praestabo,

    id. Fam. 7, 17, 2:

    suum munus,

    id. de Or. 2, 9, 38:

    hospitii et amicitiae jus officiumque,

    id. Fam. 14, 4, 2:

    ne quem ejus paeniteret, praestiti,

    I took care, exerted myself, Liv. 30, 30; Ov. Tr. 5, 14, 19:

    quamcumque ei fidem dederis, ego praestabo,

    I will fulfil, keep the promise, Cic. Fam. 5, 11, 2:

    fidem alicui,

    Liv. 30, 15:

    pacem cum iis populus Romanus non ab se tantum, sed ab rege etiam Masinissa praestitit,

    maintained, id. 40, 34:

    tributa,

    to pay, Juv. 3, 188:

    annua,

    id. 6, 480:

    triplicem usuram,

    id. 9, 7.— Pass.:

    promissum id benignius est ab rege quam praestitum,

    Liv. 43, 18, 11:

    mea tibi tamen benevolentia fidesque praestabitur,

    Cic. Fam. 12, 2, 3; so,

    quibus (victoribus) senatūs fides praestabitur,

    id. Phil. 14, 11, 30:

    virtus vetat spectare fortunam dum praestetur fides,

    id. Div. 2, 37, 79:

    ni praestaretur fides publica,

    Liv. 2, 28, 7.—
    2.
    In partic.
    a.
    To keep, preserve, maintain, retain:

    pueri, quibus videmur praestare rem publicam debuisse,

    Cic. Att. 10, 4, 5; Ov. M. 11, 748:

    omnes socios salvos praestare poteramus,

    Cic. Imp. Pomp. 18, 55:

    mors omnia praestat Vitalem praeter sensum calidumque vaporem,

    Lucr. 3, 214. —
    b.
    To show, exhibit, to prove, evince, manifest:

    Pomptinius praestat tibi memoriam benevolentiamque, quam debet,

    Cic. Fam. 3, 10, 3:

    neque hercule in iis ipsis rebus eam voluntatem, quam exspectaram, praestiterunt,

    id. ib. 1, 9, 5:

    virtutem,

    Caes. B. G. 2, 27:

    benevolentiam,

    Cic. Att. 11, 1, 1:

    consilium suum fidemque,

    id. de Or. 3, 33, 134. —With se, to show, prove, or behave one's self as: praesta te eum, qui, etc., show thyself such, as, etc., Cic. Fam. 1, 6, 2:

    se incolumem,

    Lucr. 3, 220:

    se invictum,

    Ov. Tr. 4, 10, 104:

    teque praesta constanter ad omne Indeclinatae munus amicitiae,

    show thyself constant, id. ib. 4, 5, 23:

    Victoria nunc quoque se praestet,

    show itself, id. ib. 2, 169: sed ne ad illam quidem artissimam innocentiae formulam praestare nos possumus, prove ourselves innocent even according to that rule, Sen. Ira, 2, 28, 1:

    juris periti consultatoribus se praestabant,

    showed themselves accessible, Dig. 1, 2, 2.— Poet.:

    vel magnum praestet Achillem,

    should show, prove, approve himself a great Achilles, Verg. A. 11, 438.—
    c.
    To show, exhibit, manifest:

    honorem debitum patri,

    Cic. Phil. 9, 5, 12:

    fratri pietatem,

    id. Brut. 33, 126:

    virtutem et diligentiam alicui,

    id. Fam. 14, 3, 2:

    frequentiam et officium alicui honores petenti,

    Hirt. B. G. 8, 50:

    obsequium,

    Sen. Q. N. 2, 59, 8:

    sedulitatem alicui rei,

    to apply, Plin. Ep. 3, 18, 6.—
    d.
    To give, offer, furnish, present, expose:

    alicui certam summam pecuniae,

    Suet. Dom. 9: cervicem, Sen. ap. Diom. p. 362 P.:

    caput fulminibus,

    to expose, Luc. 5, 770:

    Hiberus praestat nomen terris,

    id. 4, 23:

    anser praestat ex se pullos atque plumam,

    Col. 8, 13:

    cum senatui sententiam praestaret,

    gave his vote, Cic. Pis. 32, 80:

    terga hosti,

    to turn one's back to the enemy, to flee, Tac. Agr. 37:

    voluptatem perpetuam sapienti,

    to assume, Cic. Fin. 2, 27, 89.— Pass.:

    pueri, quibus id (biduum) praestabatur,

    was devoted, Quint. 1, prooem. § 7; cf.:

    corpus, cui omnia olim tamquam servo praestabantur, nunc tamquam domino parantur,

    Sen. Ep. 90, 19.—Hence, praestans, antis, P. a., pre-eminent, superior, excellent, distinguished, extraordinary.
    A.
    In gen. (class.).
    1.
    Of persons:

    omnibus praestans et ingenio et diligentiā,

    far surpassing all, Cic. Tusc. 1, 10, 22:

    usu et sapientiā praestantes,

    noted for their experience and wisdom, Nep. Timoth. 3, 2.— Comp.:

    virginibus praestantior omnibus Herse,

    superior to all, Ov. M. 2, 724.— Sup.:

    in illis artibus praestantissimus,

    Cic. de Or. 1, 50, 217:

    praestantissimi studio atque doctrinā,

    id. Ac. 1, 4, 17.—With gen.:

    o praestans animi juvenis,

    distinguished for courage, Verg. A. 12, 19:

    belli,

    Sil. 5, 92:

    armorum,

    Stat. Th. 1, 605:

    praestantissimus sapientiae,

    Tac. A. 6, 6.— Poet., with objectclause:

    quo non praestantior alter Aere ciere viros,

    whom no other excelled in rousing the men, Verg. A. 6, 164.—
    2.
    Of things, pre-eminent, excellent, remarkable, extraordinary, distinguished:

    praestanti corpore Nymphae,

    Verg. A. 1, 71:

    praestanti corpore tauri,

    id. G. 4, 550:

    formā,

    id. A. 7, 483:

    naturā excellens atque praestans,

    Cic. N. D. 1, 20, 56:

    qui a te tractatus est praestanti et singulari fide,

    id. Fam. 3, 10, 3:

    praestans prudentiā in omnibus,

    Nep. Alc. 5, 1; Cic. Tusc. 5, 13, 38:

    quid praestantius mihi potuit accidere?

    id. Vatin. 3, 8.—
    B.
    In partic.
    1.
    Efficacious:

    medicina,

    Plin. 13, 24, 47, § 130:

    usus praestantior,

    id. 18, 13, 34, § 126:

    calamus praestantior odore,

    id. 12, 22, 48, § 105:

    sucus sapore praestantissimus,

    id. 15, 1, 2, § 5:

    praestantissima auxilia,

    id. 27, 13, 120, § 146.—
    2.
    Sup.:

    Praestantissimus,

    a title of the later emperors, Nazar. 26; Tert. Cor. Mil. 1.— Hence, adv.: praestanter, excellently, admirably (post-Aug.); sup.:

    praestantissime,

    Plin. 28, 12, 50, § 186.

    Lewis & Short latin dictionary > praesto

  • 5 praestu

    1.
    praestō (old collat. form praestū, acc. to Curtius Valerianus in Cassiod. p. 2289 P.: qui praestu sunt, Inscr. Carina Via Appia, 1, p. 217. In later time as adj.: prae-stus, a, um:

    bonorum officio praestus fui,

    Inscr. Grut. 669, 4), adv. [dat. from praestus, a sup. form from prae, so that praesto esse alicui = to be or stand in the foremost place for or as respects one], at hand, ready, present, here; usually with esse (very freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    ni tua propitia pax foret praesto,

    Plaut. Trin. 4, 1, 18: sed ubi est frater? Chaer. Praesto adest, Ter. Eun. 5, 8, 20; id. Heaut. 1, 1, 120; so Att. Tr. 498:

    quod adest praesto in primis placet,

    Lucr. 5, 1412; Lact. 3, 7, 10:

    sacrificiis omnibus praesto adesse,

    id. 2, 16, 10;

    more freq., praesto esse: ibi mihi praesto fuit L. Lucilius,

    Cic. Fam. 3, 5, 1:

    togulae lictoribus ad portam praesto fuerunt,

    id. Pis. 23, 55:

    tibi nulla fuit clementia praesto?

    hadst thou no compassion? Cat. 64, 137: praesto esse, to arrive, appear:

    hirundines aestivo tempore praesto sunt,

    Auct. Her. 4, 48, 61.—Without esse ( poet.):

    era, eccum praesto militem,

    Plaut. Mil. 4, 6, 1:

    ipsum adeo praesto video,

    Ter. And. 2, 5, 4; Stat. Th. 6, 643.—
    II.
    In partic: praesto esse or adire
    A.
    To be at hand, to attend or wait upon, to serve, aid:

    ero meo ut omnibus locis sine praesto,

    Plaut. Men. 5, 6, 26:

    jus civile didicit, praesto multis fuit,

    Cic. Mur. 9, 19:

    praesto esse clientem tuum?

    id. Att. 10, 8, 3:

    saluti tuae praesto esse, praesto esse virtutes ut ancillulas,

    id. Fin. 2, 21, 69; id. Fam. 4, 14, 4:

    ut ad omnia, quae tui velint, ita assim praesto, ut, etc.,

    id. ib. 4, 8, 1; id. Att. 4, 12, 1 fin.;

    also with videor,

    id. ib. 4, 12, 1 fin. —With adire:

    pauper erit praesto semper tibi, pauper adibit primus,

    will be at hand, at your service, Tib. 1, 5, 61.—
    B.
    With esse, to present one's self in a hostile manner, to resist, oppose:

    si quis mihi praesto fuerit cum armatis hominibus,

    Cic. Caecin. 30, 87:

    quaestores cum fascibus mihi praesto fuerunt,

    id. Verr. 2, 2, 4, § 11.
    2.
    prae-sto, ĭti (post-class. also praestāvi), ātum or ĭtum, 1, v. n. and a.
    I.
    Neutr., to stand before or in front.
    A.
    Lit.:

    dum primae praestant acies,

    Luc. 4, 30.—
    B.
    Trop., to stand out, be superior, to distinguish one's self, to be excellent, distinguished, admirable; constr. alicui aliquā re, alicui rei, in aliquā re, or absol. (class.):

    cum virtute omnibus praestarent,

    Caes. B. G. 1, 3:

    quantum praestiterint nostri majores prudentiā ceteris gentibus,

    Cic. de Or. 1, 44, 192:

    quā re homines bestiis praestent,

    id. Inv. 1, 4, 5:

    hoc praestat amicitia propinquitati, quod, etc.,

    id. Lael. 5, 19:

    Zeuxin muliebri in corpore pingendo plurimum aliis praestare,

    id. Inv. 2, 1, 1:

    ceteris,

    id. Ac. 1, 4, 16:

    suos inter aequales longe praestitit,

    id. Brut. 64, 230:

    omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus,

    Sall. C. 1, 1:

    praestare honestam mortem existimans turpi vitae,

    Nep. Chabr. 4, 3:

    quantum ceteris praestet Lucretia,

    Liv. 1, 57, 7:

    cernere, quantum eques Latinus Romano praestet,

    id. 8, 7, 7:

    quantum vel vir viro vel gens genti praestat!

    id. 31, 7, 8:

    genere militum praestare tironibus,

    id. 42, 52, 10:

    tantum Romana in bellis gloria ceteris praestat,

    Quint. 1, 10, 14:

    qui eloquentiā ceteris praestet,

    id. 2, 3, 5; 2, 16, 17; Curt. 8, 14, 13; Just. 18, 3, 14; 28, 2, 11; 44, 3, 9:

    sacro, quod praestat, peracto,

    Juv. 12, 86:

    probro atque petulantiā maxume praestabant,

    were pre-eminent, distinguished themselves, Sall. C. 37, 5:

    truculentiā caeli praestat Germania,

    Tac. A. 2, 24:

    cur alias aliis praestare videmus Pondere res rebus?

    Lucr. 1, 358.—
    2.
    Praestat, with a subjectclause, it is preferable or better:

    nimio impendiosum praestat te, quam ingratum dicier,

    it is much better, Plaut. Bacch. 3, 2, 12:

    mori milies praestitit, quam haec pati,

    it was better, Cic. Att. 14, 9, 2:

    praestare dicunt, Gallorum quam Romanorum imperia perferre,

    it is better, Caes. B. G. 1, 17:

    motos praestat componere fluctus,

    Verg. A. 1, 135; 3, 429; 6, 39.
    II.
    Act.
    A.
    To surpass, outstrip, exceed, [p. 1431] excel (not in Cic. or Cæs.; constr. usually aliquem aliquā re): qui primus in alterutrā re praestet alios, Varr. ap. Non. 502, 23; Varr. R. R. 2, 2, 10; 3, 1, 3:

    quantum Galli virtute ceteros mortales praestarent,

    Liv. 5, 36, 4:

    qui belli gloriā Gallos omnes Belgasque praestabant,

    Hirt. B. G. 8, 6:

    praestate virtute peditem, ut honore atque ordine praestatis,

    Liv. 3, 61, 7:

    ut vetustate et gradu honoris nos praestent,

    id. 7, 30, 4; 34, 34, 14; 37, 30, 2:

    praestat ingenio alius alium,

    Quint. 1, 1, 3; Val. Max. 3, 2, 21; 3, 2, ext. 7;

    7, 2, 17: honore ceteros,

    Nep. Att. 18, 5; 3, 3; id. Reg. 3, 5:

    imperatores prudentiā,

    id. Hann. 1, 1:

    eloquentiā omnes eo tempore,

    id. Epam. 6, 1.—Only aliquem, Stat. Th. 4, 838.—
    B.
    To become surety for, to answer or vouch for, to warrant, be responsible for, to take upon one's self, etc. (class.):

    ut omnes ministros imperii tui rei publicae praestare videare,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 3:

    quem tamen ego praestare non poteram,

    id. Att. 6, 3, 5:

    quanto magis arduum est alios praestare quam se, tanto laudabilius,

    Plin. Pan. 83:

    communem incertumque casum neque vitare quisquam nostrum, nec praestare ullo pacto potest,

    Cic. Fam. 5, 17, 3: simus eā mente ut nihil in vitā nobis praestandum praeter culpam putemus, that we need only answer for guilt, i. e. keep ourselves clear of guilt, id. ib. 6, 1, 4:

    impetus populi praestare nemo potest,

    no one can be held to answer for the outbreaks of the people, id. de Or. 2, 28, 124:

    periculum judicii,

    id. Mur. 2, 3:

    damnum alicui,

    id. Off. 3, 16:

    invidiam,

    id. Sest. 28, 61:

    nihil,

    to be responsible for nothing, id. Q. Fr. 3, 1, 3; cf. in pass.:

    cum id, quod ab homine non potuerit praestari, evenerit,

    what none could vouch for that it would not happen, id. Tusc. 3, 16, 34. —With ab aliquā re:

    ego tibi a vi praestare nihil possum,

    Cic. Fam. 1, 4, 3.—With de:

    quod de te sperare, de me praestare possum,

    Cic. Fam. 4, 15, 2.—With an objectclause:

    quis potest praestare, semper sapientem beatum fore, cum, etc.?

    Cic. Tusc. 5, 10, 29; cf.:

    (praedones) nullos fore, quis praestare poterat?

    id. Fl. 12, 28:

    meliorem praesto magistro Discipulum,

    Juv. 14, 212.—With ut:

    illius lacrimae praestant ut veniam culpae non abnuat Osiris,

    Juv. 6, 539.—
    C.
    In gen., to fulfil, discharge, maintain, perform, execute:

    arbitramur nos ea praestitisse, quae ratio et doctrina praescripserit,

    Cic. N. D. 1, 3, 7:

    ultima exspectato, quae ego tibi et jucunda et honesta praestabo,

    id. Fam. 7, 17, 2:

    suum munus,

    id. de Or. 2, 9, 38:

    hospitii et amicitiae jus officiumque,

    id. Fam. 14, 4, 2:

    ne quem ejus paeniteret, praestiti,

    I took care, exerted myself, Liv. 30, 30; Ov. Tr. 5, 14, 19:

    quamcumque ei fidem dederis, ego praestabo,

    I will fulfil, keep the promise, Cic. Fam. 5, 11, 2:

    fidem alicui,

    Liv. 30, 15:

    pacem cum iis populus Romanus non ab se tantum, sed ab rege etiam Masinissa praestitit,

    maintained, id. 40, 34:

    tributa,

    to pay, Juv. 3, 188:

    annua,

    id. 6, 480:

    triplicem usuram,

    id. 9, 7.— Pass.:

    promissum id benignius est ab rege quam praestitum,

    Liv. 43, 18, 11:

    mea tibi tamen benevolentia fidesque praestabitur,

    Cic. Fam. 12, 2, 3; so,

    quibus (victoribus) senatūs fides praestabitur,

    id. Phil. 14, 11, 30:

    virtus vetat spectare fortunam dum praestetur fides,

    id. Div. 2, 37, 79:

    ni praestaretur fides publica,

    Liv. 2, 28, 7.—
    2.
    In partic.
    a.
    To keep, preserve, maintain, retain:

    pueri, quibus videmur praestare rem publicam debuisse,

    Cic. Att. 10, 4, 5; Ov. M. 11, 748:

    omnes socios salvos praestare poteramus,

    Cic. Imp. Pomp. 18, 55:

    mors omnia praestat Vitalem praeter sensum calidumque vaporem,

    Lucr. 3, 214. —
    b.
    To show, exhibit, to prove, evince, manifest:

    Pomptinius praestat tibi memoriam benevolentiamque, quam debet,

    Cic. Fam. 3, 10, 3:

    neque hercule in iis ipsis rebus eam voluntatem, quam exspectaram, praestiterunt,

    id. ib. 1, 9, 5:

    virtutem,

    Caes. B. G. 2, 27:

    benevolentiam,

    Cic. Att. 11, 1, 1:

    consilium suum fidemque,

    id. de Or. 3, 33, 134. —With se, to show, prove, or behave one's self as: praesta te eum, qui, etc., show thyself such, as, etc., Cic. Fam. 1, 6, 2:

    se incolumem,

    Lucr. 3, 220:

    se invictum,

    Ov. Tr. 4, 10, 104:

    teque praesta constanter ad omne Indeclinatae munus amicitiae,

    show thyself constant, id. ib. 4, 5, 23:

    Victoria nunc quoque se praestet,

    show itself, id. ib. 2, 169: sed ne ad illam quidem artissimam innocentiae formulam praestare nos possumus, prove ourselves innocent even according to that rule, Sen. Ira, 2, 28, 1:

    juris periti consultatoribus se praestabant,

    showed themselves accessible, Dig. 1, 2, 2.— Poet.:

    vel magnum praestet Achillem,

    should show, prove, approve himself a great Achilles, Verg. A. 11, 438.—
    c.
    To show, exhibit, manifest:

    honorem debitum patri,

    Cic. Phil. 9, 5, 12:

    fratri pietatem,

    id. Brut. 33, 126:

    virtutem et diligentiam alicui,

    id. Fam. 14, 3, 2:

    frequentiam et officium alicui honores petenti,

    Hirt. B. G. 8, 50:

    obsequium,

    Sen. Q. N. 2, 59, 8:

    sedulitatem alicui rei,

    to apply, Plin. Ep. 3, 18, 6.—
    d.
    To give, offer, furnish, present, expose:

    alicui certam summam pecuniae,

    Suet. Dom. 9: cervicem, Sen. ap. Diom. p. 362 P.:

    caput fulminibus,

    to expose, Luc. 5, 770:

    Hiberus praestat nomen terris,

    id. 4, 23:

    anser praestat ex se pullos atque plumam,

    Col. 8, 13:

    cum senatui sententiam praestaret,

    gave his vote, Cic. Pis. 32, 80:

    terga hosti,

    to turn one's back to the enemy, to flee, Tac. Agr. 37:

    voluptatem perpetuam sapienti,

    to assume, Cic. Fin. 2, 27, 89.— Pass.:

    pueri, quibus id (biduum) praestabatur,

    was devoted, Quint. 1, prooem. § 7; cf.:

    corpus, cui omnia olim tamquam servo praestabantur, nunc tamquam domino parantur,

    Sen. Ep. 90, 19.—Hence, praestans, antis, P. a., pre-eminent, superior, excellent, distinguished, extraordinary.
    A.
    In gen. (class.).
    1.
    Of persons:

    omnibus praestans et ingenio et diligentiā,

    far surpassing all, Cic. Tusc. 1, 10, 22:

    usu et sapientiā praestantes,

    noted for their experience and wisdom, Nep. Timoth. 3, 2.— Comp.:

    virginibus praestantior omnibus Herse,

    superior to all, Ov. M. 2, 724.— Sup.:

    in illis artibus praestantissimus,

    Cic. de Or. 1, 50, 217:

    praestantissimi studio atque doctrinā,

    id. Ac. 1, 4, 17.—With gen.:

    o praestans animi juvenis,

    distinguished for courage, Verg. A. 12, 19:

    belli,

    Sil. 5, 92:

    armorum,

    Stat. Th. 1, 605:

    praestantissimus sapientiae,

    Tac. A. 6, 6.— Poet., with objectclause:

    quo non praestantior alter Aere ciere viros,

    whom no other excelled in rousing the men, Verg. A. 6, 164.—
    2.
    Of things, pre-eminent, excellent, remarkable, extraordinary, distinguished:

    praestanti corpore Nymphae,

    Verg. A. 1, 71:

    praestanti corpore tauri,

    id. G. 4, 550:

    formā,

    id. A. 7, 483:

    naturā excellens atque praestans,

    Cic. N. D. 1, 20, 56:

    qui a te tractatus est praestanti et singulari fide,

    id. Fam. 3, 10, 3:

    praestans prudentiā in omnibus,

    Nep. Alc. 5, 1; Cic. Tusc. 5, 13, 38:

    quid praestantius mihi potuit accidere?

    id. Vatin. 3, 8.—
    B.
    In partic.
    1.
    Efficacious:

    medicina,

    Plin. 13, 24, 47, § 130:

    usus praestantior,

    id. 18, 13, 34, § 126:

    calamus praestantior odore,

    id. 12, 22, 48, § 105:

    sucus sapore praestantissimus,

    id. 15, 1, 2, § 5:

    praestantissima auxilia,

    id. 27, 13, 120, § 146.—
    2.
    Sup.:

    Praestantissimus,

    a title of the later emperors, Nazar. 26; Tert. Cor. Mil. 1.— Hence, adv.: praestanter, excellently, admirably (post-Aug.); sup.:

    praestantissime,

    Plin. 28, 12, 50, § 186.

    Lewis & Short latin dictionary > praestu

  • 6 prae-stō

        prae-stō itī, itus    (P. fut. praestatūrus), āre, to stand out, stand before, be superior, excel, surpass, exceed, be excellent: suos inter aequalīs: civitas hominum multitudine praestabat, Cs.: sacro, quod praestat, peracto, Iu.: probro atque petulantiā maxume, to be pre-eminent, S.: virtute omnibus, Cs.: quā re homines bestiis praestent: pingendo aliis: praestare honestam mortem existimans turpi vitae, N.: quantum ceteris praestet Lucretia, L.: virtute ceteros mortales, L.: gradu honoris nos, L.: imperatores prudentiā, N.—Impers. with subject-clause, it is preferable, is better: sibi praestare, quamvis fortunam pati, quam interfici, etc., Cs.: mori milies praestitit, quam haec pati: motos praestat componere fluctūs, V.—To become surety for, answer for, vouch for, warrant, be responsible for, take upon oneself: ut omnīs ministros imperi tui rei p. praestare videare: ut nihil in vitā nobis praestandum praeter culpam putemus, i. e. that we have nothing to answer for if free from guilt: impetūs populi praestare nemo potest, answer for the outbreaks of the people: emptori damnum praestari oportere, compensation ought to be made: nihil, be responsible for nothing: quod ab homine non potuerit praestari, what none could guaranty against: tibi a vi nihil, give no guaranty against: meliorem praesto magistro Discipulum, warrant, Iu.: quis potest praestare, semper sapientem beatum fore, cum, etc.?: Illius lacrimae praestant Ut veniam culpae non abnuat Osiris, insure, Iu.—To fulfil, discharge, maintain, perform, execute: in pugnā militis officia, Cs.: amicitiae ius officiumque: praestiti, ne quem pacis per me partae paeniteat, have taken care, L.: quamcumque ei fidem dederis, ego praestabo, will keep the promise: ei fidem, L.: mea tibi fides praestabitur: pacem cum iis populus R. praestitit, maintained, L.: argenti pondo bina in militem, pay as ransom, L.: tributa, pay, Iu.: triplicem usuram, Iu.—To keep, preserve, maintain, retain: pueri, quibus videmur praestare rem p. debuisse: nepotibus aequor, O.: omnīs socios salvos praestare poteramus: Incolumem me tibi, H.—To show, exhibit, prove, evince, manifest, furnish, present, assure: mobilitatem equitum in proeliis, Cs.: in iis rebus eam voluntatem: consilium suum fidemque: honorem debitum patri: senatui sententiam, to give his vote: terga hosti, i. e. flee, Ta.: voluptatem sapienti, assure: praesta te eum, qui, etc., show thyself such, as, etc.: teque praesta constanter ad omne Indeclinatae munus amicitiae, show thyself constant, O.: vel magnum praestet Achillen, approve himself a great Achilles, V.

    Latin-English dictionary > prae-stō

  • 7 ручаться

    1) General subject: answer, answer for (за кого-л.), avouch, certify, ensure, gage, guarantee, impawn, mortgage (словом), pass one's word for, pawn, pledge, pledge honour, pledge one's honour, pledge one's word, pledge word, sponsor, swear, to be (stand) sponsor for (smb.) (за кого-л.), undertake, vouch, vouch for, warrant, bail out, eat head off, stand surety for (за кого-л.), pass word (за кого-л.-for), represent
    2) Colloquial: go bail
    3) Law: avouchment, bail (за что-л.), go bail for, mortgage (словом и т.п.)
    5) Advertising: give security
    7) Investment: become the security
    8) Makarov: answer for (smb.) (за кого-л.), eat (one's) head off, go bail for (за что-л.), engage for (за кого-л.)
    9) Archaic: undertake (за кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > ручаться

  • 8 Bürgschaft

    Bürgschaft f 1. BANK guarantee, guaranty; 2. FIN security; 3. RECHT bail, suretyship Bürgschaft für jmdn. leisten BANK stand surety for sb mit Bürgschaft gesichert GEN guaranteed, guar
    * * *
    f 1. < Bank> guarantee, guaranty; 2. < Finanz> security; 3. < Recht> bail, suretyship ■ Bürgschaft für jmdn. leisten < Bank> stand surety for sb ■ mit Bürgschaft gesichert < Geschäft> guaranteed (guar)
    * * *
    Bürgschaft
    pledge, assurance, caution, gage (Br.), (Einwanderung) sponsion, (Garantie) bond, guarantee, guaranty (US), personal warranty, (Sicherheit) cover, collateral (US), (für Wechsel) del credere (Br.);
    alleinige Bürgschaft sole guarantee;
    auf einen Sonderfall beschränkte Bürgschaft specific guarantee;
    einwandfreie Bürgschaft trustworthy guarantee (Br.), (für Wechsel) del credere (Br.);
    gesamtschuldnerische Bürgschaft joint and several guarantee (guaranty, US);
    hohe Bürgschaft ample bail;
    selbstschuldnerische Bürgschaft absolute guaranty (US), guaranty of payment (US);
    sichere Bürgschaft substantial bail (surety), good security (surety);
    staatliche Bürgschaft state guarantee;
    wechselseitige Bürgschaft cross guarantee;
    bei Aufforderung fällig werdende Bürgschaft guarantee payable on demand;
    Bürgschaft einer Bank bank guarantee (guaranty, US);
    Bürgschaft für Qualität quality warrant;
    Bürgschaft für die Schulden Dritter (Bilanz) security given for third parties' debts;
    Bürgschaft aufbringen (beibringen) to furnish a guarantee, to raise bail;
    Bürgschaft eingehen to enter into a suretyship;
    Bürgschaft leisten (stellen) to bail, to give (furnish, stand) bail, (garantieren) to guarantee, to offer guarantee (Br.), to warrant, (Kaution) to furnish (give) security, (Wechsel) to stand del credere (Br.);
    erhöhte Bürgschaft leisten to reinforce a guarantee;
    für die Schulden eines Dritten Bürgschaft leisten to guarantee to pay (the payment of) a man’s debt;
    durch Bürgschaft verpflichtet sein to be bound over;
    Bürgschaft für j. stellen to become bail for s. o.;
    Bürgschaft übernehmen to undertake (enter into) a guarantee, to go (stand) surety;
    Bürgschaft für pünktliche Lieferung übernehmen to wage delivery;
    selbstschuldnerische Bürgschaft übernehmen to be liable as principal debtor;
    Wechsel mit Bürgschaft versehen to furnish a bill with surety.

    Business german-english dictionary > Bürgschaft

  • 9 поручиться

    1) General subject: answer, avouch, certify, engage for (за кого-либо), ensure, gage, guarantee, mortgage, pass one's word for, pass word for (за кого-л., что-л.), pawn, pledge one's honour, pledge one's word, sponsor, stand bail, stand bond, stand bond for (за кого-л.), stand surety for (за кого-л.), vouch, be bail, become bail, go bail, stand bail for (за кого-л.)
    2) Obsolete: borrow (за кого-л.)
    3) Literal: impawn
    4) Law: be bail (за обвиняемого), give bail, go bail (за обвиняемого), go bail for, make bail, stand bail for (smb.) (за кого-л.)
    6) Banking: bail
    7) Business: stand surety, vouch for
    8) Makarov: go bail for (за кого-л.), certify (за что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > поручиться

  • 10 afianzar

    v.
    1 to reinforce.
    2 to consolidate.
    3 to secure, to make secure, to reinforce, to ensure.
    Elsa afianza las velas Elsa secures the sails.
    4 to bail, to give a guarantee for, to give guarantee for, to bond.
    Ricardo afianzó al preso Richard bailed the prisoner.
    5 to base, to found.
    * * *
    1 (sujetar) to strengthen, reinforce
    2 figurado to support, back
    3 (dar fianza) to stand bail for
    1 (estabilizarse) to steady oneself
    2 (convencerse) to become surer, become more convinced
    * * *
    1. VT
    1) (=reforzar) to strengthen, secure; (=sostener) to support, prop up; (fig) (=apoyar) to support, back
    2) (Com) (=avalar) to guarantee, vouch for; (=ser fiador) to stand surety for
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <posición/postura> to consolidate
    2.
    afianzarse v pron prestigio/sistema to become consolidated
    * * *
    = consolidate, entrench, strengthen, solidify, firm up, place + Nombre + on a secure footing, place + Nombre + on a firmer footing, secure.
    Ex. We've eliminated the editorial proof section and consolidated that operation in the MARC verification group, so we're hoping that's going to improve the quality.
    Ex. This attitude serves to sanction and entrench methods detrimental to the quality of our catalogs.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. Libraries need to solidify around their new formats to integrate them fully with the mission and services.
    Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
    Ex. The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.
    Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    ----
    * afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * afianzarse = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <posición/postura> to consolidate
    2.
    afianzarse v pron prestigio/sistema to become consolidated
    * * *
    = consolidate, entrench, strengthen, solidify, firm up, place + Nombre + on a secure footing, place + Nombre + on a firmer footing, secure.

    Ex: We've eliminated the editorial proof section and consolidated that operation in the MARC verification group, so we're hoping that's going to improve the quality.

    Ex: This attitude serves to sanction and entrench methods detrimental to the quality of our catalogs.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: Libraries need to solidify around their new formats to integrate them fully with the mission and services.
    Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
    Ex: The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.
    Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    * afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * afianzarse = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing.

    * * *
    afianzar [A4 ]
    vt
    ‹prestigio/relación› to consolidate
    para afianzar su posición en la empresa to consolidate her position in the firm
    las tareas sirven para afianzar lo explicado en clase the purpose of the homework is to reinforce o consolidate what has been taught in class
    esta novela lo ha afianzado como escritor this novel has consolidated his reputation as a writer
    afianzó un pie en la cornisa he got a firm foothold on the ledge
    «prestigio/sistema» to consolidate itself, to become consolidated
    se fue afianzando cada vez más en esa convicción he became more and more convinced of it
    * * *

    afianzar ( conjugate afianzar) verbo transitivoposición/postura to consolidate
    afianzarse verbo pronominal [prestigio/sistema] to become consolidated
    afianzar verbo transitivo to strengthen, reinforce
    ' afianzar' also found in these entries:
    Spanish:
    asegurar
    English:
    bond
    * * *
    vt
    1. [construcción] to reinforce;
    afianzaron los cimientos they reinforced the foundations
    2. [posición] to make secure;
    [relación] to consolidate;
    afianzó el pie en el escalón he steadied his foot on the step;
    la empresa ha afianzado su liderazgo en el sector the company has consolidated its market leadership;
    el tratado afianza las relaciones entre los dos países the treaty consolidates relations between the two countries
    * * *
    v/t fig
    strengthen
    * * *
    afianzar {21} vt
    1) : to secure, to strengthen
    2) : to guarantee, to vouch for

    Spanish-English dictionary > afianzar

  • 11 Kaution

    Kaution f 1. FIN security; 2. GRUND key money, deposit (Mietvorauszahlung); 3. PAT deposit; 4. RECHT bail bond, caution money, bail; 5. VERSICH fidelity guarantee die Kaution stellen für jmdn. RECHT bail sb out jmdn. durch Kaution aus der Haft freibekommen RECHT bail sb out jmdn. gegen Kaution freilassen RECHT release sb on bail Kaution leisten put up bail for sb, furnish security, stand security
    * * *
    f 1. < Finanz> security; 2. < Grund> Mietvorauszahlung key money, deposit; 3. < Patent> deposit; 4. < Recht> bail bond, caution money, bail; 5. < Versich> fidelity guarantee ■ die Kaution stellen für jmdn. < Recht> bail sb out ■ jmdn. durch Kaution aus der Haft freibekommen < Recht> bail sb out ■ jmdn. gegen Kaution freilassen < Recht> release sb on bail ■ Kaution leisten put up bail for sb, furnish security, stand security
    * * *
    Kaution
    bail [bond], bailment, deposit, risk (bail) money, financial bond, guarantee (Br.), security (US), recognizance, safe pledge, surety (US), (Zwangsvollstreckung) replevin bond;
    vom Liquidator zu stellende Kaution liquidator’s security;
    wertlose Kaution straw bail;
    zugelassene Kaution special bail;
    Kaution eines öffentlichen Amtsträgers official (cumulative, US) bond;
    Kaution eines Bauunternehmers construction bond;
    Kaution zur Freigabe beschlagnahmter Waren delivery bond;
    Kaution für die Gerichtskosten security for costs;
    Kaution des Konkursverwalters receiver’s bond;
    Kaution des Lagerinhabers warehouse bond;
    Kaution für in Not geratene Landwirte emergency farm bail-out;
    Kaution des Nachlassverwalters administrator’s bond;
    Kaution eines Staatstreuhänders public bond;
    Kaution gegen Veruntreuung fidelity bond;
    Kaution für Zollspeicherbenutzung warehouse bond;
    Kaution anbieten to offer surety;
    als Kaution hinterlegen to deposit as underlying security;
    Kaution leisten to stand bail, to pay a deposit (guaranty);
    Kaution stellen to bail, to give (furnish, stand) bail, to put in bail, to provide (stand) security, to [post a] bond, to enter in recognizance;
    Kaution für j. stellen to become bail for s. o.;
    Kaution verlangen to ask for a guarantee;
    Kaution verwirken to forfeit one’s bail.
    verwirken, Kaution
    to forfeit one's bail (bond);
    Vertragsstrafe verwirken to forfeit a penalty.

    Business german-english dictionary > Kaution

  • 12 поручаться

    гл.
    несов - поручаться, сов - поручиться
    ( за кого-л) to act as (stand) security (surety) ( for); answer ( for); go (stand) bail ( for); vouch ( for); ( за что-л) to certify; guarantee; warrant; ( выступать поручителем тж) to become (stand) security (surety) ( for)

    Русско-английский юридический словарь > поручаться

  • 13 bürgen

    bürgen
    to [stand] bail, to become surety, to vouch, (für Einwanderer) to sponsor, (garantieren) to guarantee, to be guarantee for, to warrant, to be answerable for;
    für die Echtheit einer Ware bürgen to guarantee the genuineness of goods;
    für den Eingang eines Betrages bürgen to stand surety for payment of a sum;
    für hohe Qualität bürgen to guarantee high quality;
    für einen Wechsel bürgen to guarantee [for a payment of] a bill (Br.).

    Business german-english dictionary > bürgen

  • 14 προσεγγυάομαι

    A become surety besides, π. τινὰ ὀφλήματος become his surety also for the sum owed, D.31.11, cf. Aristid.2.204 J.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσεγγυάομαι

  • 15 ערב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > ערב

  • 16 עריב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > עריב

  • 17 עֲרַב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > עֲרַב

  • 18 עֲרֵיב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > עֲרֵיב

  • 19 locatum

    lŏco, āvi, ātum, 1 (old forms, locassim for locaverim, Plaut. Aul. 2, 2, 51; so,

    locassint,

    Cic. Leg. 3, 4, 11), v. a. [locus], to place, put, lay, set, dispose, arrange.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    equites pro cornibus,

    Quint. 2, 13, 3:

    crates adversas locari jubet,

    Caes. B. C. 3, 46:

    milites super vallum in munimentis,

    Sall. J. 100:

    cum sol ita locatus fuisset, ut, etc.,

    Cic. Rep. 1, 15, 23:

    fundamenta (urbis),

    Verg. A. 4, 266; cf. id. ib. 1, 428:

    gramineoque viros locat ipse sedili,

    id. ib. 8, 176:

    vicos,

    Tac. G. 16:

    stipendium et commeatum,

    Sall. J. 90.—
    B.
    In partic.
    1.
    Locare puellam in matrimonium or in matrimonio, nuptiis, nuptum, or simply locare, to give a girl in marriage, to marry her to any one: cur me huic locabas nuptiis? Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38 (Trag. v. 157 Vahl.):

    virginem habeo grandem, neque eam queo locare quoiquam,

    Plaut. Aul. 2, 2, 15:

    in matrimonium,

    id. Trin. 3, 3, 52:

    aliquam in luculentam familiam,

    id. Cist. 3, 2, 18:

    nuptum virginem adulescenti,

    Ter. Phorm. 5, 1, 25.—
    2.
    To let, lease, to hire or farm out (opp. conduco):

    vectigalia,

    Cic. Agr. 1, 3, 7:

    portorium,

    id. Inv. 1, 30, 47:

    agrum frumento,

    Liv. 27, 3:

    praedia non nummo sed partibus,

    Plin. Ep. 9, 37, 3:

    tabernas civitatibus ad stationem,

    Suet. Ner. 37.—
    b.
    To give out on contract, to contract for having a thing done:

    tu idem optimum est Loces efferendum: nam jam credo mortuus est,

    Plaut. Aul. 3, 6, 30:

    impero, ut tu me quoivis castrandum loces,

    id. ib. 2, 2, 73:

    ut quod sit sibi operis locatum ecficeret,

    id. As. 2, 4, 37:

    ego operam meam tribus nummis hodie locavi ad artis naugatorias,

    id. Trin. 4, 2, 2:

    statuam faciendam,

    Cic. Phil. 9, 7, 16:

    funera,

    id. Verr. 2, 5, 43, § 120:

    majore pecuniā columnas dealbandas, quam, etc.,

    id. ib. 2, 1, 59, §

    154: statuas demoliendas,

    id. ib. 2, 2, 67, § 161: auseribus cibaria publice locantur (sc. praebenda), [p. 1074] id. Rosc. Am. 20, 56:

    Junoni templum (sc. exstruendum),

    Liv. 5, 23:

    vestimenta exercitui (sc. facienda),

    id. 27, 10:

    ingentesque locat Caesonia Rhenos,

    Pers. 6, 47.—
    c.
    Locare se or locare operam suam, to hire one's self out, hire out one's services:

    quid si aliquo ad ludos me pro manduco locem,

    Plaut. Rud. 2, 6, 51:

    operam suam ad aliquam rem,

    id. Trin. 4, 2, 1; Gell. 3, 3, 14:

    vocem,

    i. e. to become a ranter, Juv. 8, 185:

    locare noctes, of courtesans,

    Ov. Am. 1, 10, 30.—
    d.
    To lend:

    ornamenta quae locavi metuo ut possim recipere,

    Plaut. Curc. 4, 1, 3.—
    e.
    To quarter, establish in quarters:

    cohortes novis hibernaculis,

    Tac. A. 14, 38.—
    3.
    Of money, to invest, place:

    nec quicquam argenti locavi jam diu usquam aeque bene?

    Plaut. Most. 1, 3, 144.—
    4.
    To put or lend out money on interest:

    locare argenti nemini nummum queo,

    Plaut. Most. 3, 1, 4. —Hence, locare se, to bring in interest, to yield:

    disciplina (histrionis) quae erat (Panurgo) ab hoc (Roscio) tradita, locabat se non minus HS CCCICCC,

    Cic. Rosc. Com. 10, 28.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to place, put, set, lay, fix:

    metuo hercle ne illa mulier mi insidias locet,

    Plaut. Rud. 2, 5, 17:

    num tu pudicae quoipiam insidias locas?

    id. Curc. 1, 1, 25:

    vitam in tam clara luce locavit,

    Lucr. 5, 12:

    inter recte factum atque peccatum media locabat quaedam,

    Cic. Ac. 1, 10, 37:

    aliquem in amplissimo gradu dignitatis,

    id. Mur. 14, 30:

    civitas in Catonis et Bruti fide locata,

    id. Att. 6, 1, 5:

    omnia mea studia in Milonis magistratu fixi et locavi,

    id. Fam. 2, 6, 3:

    eo loco locati sumus, ut, etc.,

    id. Lael. 12, 40:

    vos hortor, ut ita virtutem locetis, ut eā exceptā nihil amicitiā praestabilius esse putetis,

    id. ib. 27, 104:

    res certis in personis ac temporibus locata,

    id. de Or. 1, 31, 138:

    prudentia est locata in delectu bonorum et malorum,

    consists in, id. Off. 3, 17, 71:

    beneficium apud gratos,

    to confer upon, Liv. 7, 20.—
    B.
    (Acc. to I. B. 2. c.) To put out, as at interest; to place so as to secure a return: optumo optume optumam operam das;

    datam pulcre locas,

    Plaut. Am. 1, 1, 122:

    beneficia apud gratos,

    Liv. 7, 20, 5: benefacta male locata male facta arbitror, Enn. ap. Cic. Off. 2, 18, 62 (Trag. v. 429 Vahl.).—
    C.
    Locare nomen, to become surety, Phaedr. 1, 16, 1.—Hence, P. a.: lŏcātus, a, um, only as subst.: lŏcātum, i, n., that which is placed on lease, hired out, Cic. N. D. 3, 30, 74.

    Lewis & Short latin dictionary > locatum

  • 20 locatus

    lŏco, āvi, ātum, 1 (old forms, locassim for locaverim, Plaut. Aul. 2, 2, 51; so,

    locassint,

    Cic. Leg. 3, 4, 11), v. a. [locus], to place, put, lay, set, dispose, arrange.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    equites pro cornibus,

    Quint. 2, 13, 3:

    crates adversas locari jubet,

    Caes. B. C. 3, 46:

    milites super vallum in munimentis,

    Sall. J. 100:

    cum sol ita locatus fuisset, ut, etc.,

    Cic. Rep. 1, 15, 23:

    fundamenta (urbis),

    Verg. A. 4, 266; cf. id. ib. 1, 428:

    gramineoque viros locat ipse sedili,

    id. ib. 8, 176:

    vicos,

    Tac. G. 16:

    stipendium et commeatum,

    Sall. J. 90.—
    B.
    In partic.
    1.
    Locare puellam in matrimonium or in matrimonio, nuptiis, nuptum, or simply locare, to give a girl in marriage, to marry her to any one: cur me huic locabas nuptiis? Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38 (Trag. v. 157 Vahl.):

    virginem habeo grandem, neque eam queo locare quoiquam,

    Plaut. Aul. 2, 2, 15:

    in matrimonium,

    id. Trin. 3, 3, 52:

    aliquam in luculentam familiam,

    id. Cist. 3, 2, 18:

    nuptum virginem adulescenti,

    Ter. Phorm. 5, 1, 25.—
    2.
    To let, lease, to hire or farm out (opp. conduco):

    vectigalia,

    Cic. Agr. 1, 3, 7:

    portorium,

    id. Inv. 1, 30, 47:

    agrum frumento,

    Liv. 27, 3:

    praedia non nummo sed partibus,

    Plin. Ep. 9, 37, 3:

    tabernas civitatibus ad stationem,

    Suet. Ner. 37.—
    b.
    To give out on contract, to contract for having a thing done:

    tu idem optimum est Loces efferendum: nam jam credo mortuus est,

    Plaut. Aul. 3, 6, 30:

    impero, ut tu me quoivis castrandum loces,

    id. ib. 2, 2, 73:

    ut quod sit sibi operis locatum ecficeret,

    id. As. 2, 4, 37:

    ego operam meam tribus nummis hodie locavi ad artis naugatorias,

    id. Trin. 4, 2, 2:

    statuam faciendam,

    Cic. Phil. 9, 7, 16:

    funera,

    id. Verr. 2, 5, 43, § 120:

    majore pecuniā columnas dealbandas, quam, etc.,

    id. ib. 2, 1, 59, §

    154: statuas demoliendas,

    id. ib. 2, 2, 67, § 161: auseribus cibaria publice locantur (sc. praebenda), [p. 1074] id. Rosc. Am. 20, 56:

    Junoni templum (sc. exstruendum),

    Liv. 5, 23:

    vestimenta exercitui (sc. facienda),

    id. 27, 10:

    ingentesque locat Caesonia Rhenos,

    Pers. 6, 47.—
    c.
    Locare se or locare operam suam, to hire one's self out, hire out one's services:

    quid si aliquo ad ludos me pro manduco locem,

    Plaut. Rud. 2, 6, 51:

    operam suam ad aliquam rem,

    id. Trin. 4, 2, 1; Gell. 3, 3, 14:

    vocem,

    i. e. to become a ranter, Juv. 8, 185:

    locare noctes, of courtesans,

    Ov. Am. 1, 10, 30.—
    d.
    To lend:

    ornamenta quae locavi metuo ut possim recipere,

    Plaut. Curc. 4, 1, 3.—
    e.
    To quarter, establish in quarters:

    cohortes novis hibernaculis,

    Tac. A. 14, 38.—
    3.
    Of money, to invest, place:

    nec quicquam argenti locavi jam diu usquam aeque bene?

    Plaut. Most. 1, 3, 144.—
    4.
    To put or lend out money on interest:

    locare argenti nemini nummum queo,

    Plaut. Most. 3, 1, 4. —Hence, locare se, to bring in interest, to yield:

    disciplina (histrionis) quae erat (Panurgo) ab hoc (Roscio) tradita, locabat se non minus HS CCCICCC,

    Cic. Rosc. Com. 10, 28.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to place, put, set, lay, fix:

    metuo hercle ne illa mulier mi insidias locet,

    Plaut. Rud. 2, 5, 17:

    num tu pudicae quoipiam insidias locas?

    id. Curc. 1, 1, 25:

    vitam in tam clara luce locavit,

    Lucr. 5, 12:

    inter recte factum atque peccatum media locabat quaedam,

    Cic. Ac. 1, 10, 37:

    aliquem in amplissimo gradu dignitatis,

    id. Mur. 14, 30:

    civitas in Catonis et Bruti fide locata,

    id. Att. 6, 1, 5:

    omnia mea studia in Milonis magistratu fixi et locavi,

    id. Fam. 2, 6, 3:

    eo loco locati sumus, ut, etc.,

    id. Lael. 12, 40:

    vos hortor, ut ita virtutem locetis, ut eā exceptā nihil amicitiā praestabilius esse putetis,

    id. ib. 27, 104:

    res certis in personis ac temporibus locata,

    id. de Or. 1, 31, 138:

    prudentia est locata in delectu bonorum et malorum,

    consists in, id. Off. 3, 17, 71:

    beneficium apud gratos,

    to confer upon, Liv. 7, 20.—
    B.
    (Acc. to I. B. 2. c.) To put out, as at interest; to place so as to secure a return: optumo optume optumam operam das;

    datam pulcre locas,

    Plaut. Am. 1, 1, 122:

    beneficia apud gratos,

    Liv. 7, 20, 5: benefacta male locata male facta arbitror, Enn. ap. Cic. Off. 2, 18, 62 (Trag. v. 429 Vahl.).—
    C.
    Locare nomen, to become surety, Phaedr. 1, 16, 1.—Hence, P. a.: lŏcātus, a, um, only as subst.: lŏcātum, i, n., that which is placed on lease, hired out, Cic. N. D. 3, 30, 74.

    Lewis & Short latin dictionary > locatus

См. также в других словарях:

  • become surety for — index guarantee Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • surety — [ ʃʊərɪti, ʃʊəti] noun (plural sureties) 1》 a person who takes responsibility for another s undertaking, e.g. the payment of a debt. 2》 money given as a guarantee that someone will do something. 3》 the state of being sure. Phrases of (or for) a… …   English new terms dictionary

  • surety — n. (pl. ies) 1 a person who takes responsibility for another s performance of an undertaking, e.g. to appear in court, or payment of a debt. 2 archaic a certainty. Phrases and idioms: of (or for) a surety archaic certainly. stand surety become a… …   Useful english dictionary

  • For Whom the Bell Tolls — infobox Book | name = For Whom the Bell Tolls title orig = translator = image caption = First edition cover author = Ernest Hemingway cover artist = country = United States language = English series = genre = War novel publisher = Charles… …   Wikipedia

  • surety — noun (plural ties) Etymology: Middle English seurte, from Anglo French seurté, from Latin securitat , securitas security, from securus Date: 14th century 1. the state of being sure: as a. sure knowledge ; certainty b. confidence in manner or… …   New Collegiate Dictionary

  • International Credit Insurance & Surety Association — Infobox Company name = International Credit Insurance Surety Association (ICISA) type = Association genre = foundation = 2001 renamed to (ICISA) founder = location city = location country = location = locations = area served = Worldwide key… …   Wikipedia

  • guarantee — gua·ran·tee /ˌgar ən tē, ˌgär / n [probably alteration of guaranty] 1: guarantor 2: guaranty (1) 3: an assurance that a condition will be fulfilled: as …   Law dictionary

  • guarantee — I (New American Roget s College Thesaurus) v. vouch, undertake, warrant; pledge; promise, insure, secure. See security, certainty. II (Roget s IV) v. 1. [To certify] Syn. attest, testify, aver, vouch for, declare, assure, ensure, answer for, be… …   English dictionary for students

  • de plegiis acquietandis — /diy pliyjiyas skwayataendas/ Writ for acquitting or releasing pledges. A writ that lay for a surety, against him for whom he had become surety for the payment of a certain sum of money at a certain day, where the latter had not paid the money at …   Black's law dictionary

  • de plegiis acquietandis — /diy pliyjiyas skwayataendas/ Writ for acquitting or releasing pledges. A writ that lay for a surety, against him for whom he had become surety for the payment of a certain sum of money at a certain day, where the latter had not paid the money at …   Black's law dictionary

  • repledge — (ˈ)rē+ transitive verb Etymology: Middle French replegier to become surety for, from Old French, from re + plegier to guarantee, become surety for more at pledge Scots law : to remove from the jurisdiction of another court to one s own …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»